フレンズで学ぶ英会話

第1話: チャンドラーのプロポーズ...その後

婚約の報告

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:02〜)

Hey, what's going on?

メモ見たよ。何ごと?

I found a note on my door. 'Come to Monica's, quick. Bring champagne and a 3 Musketeers bar.'

ドアにメモがあった。'モニカんちにシャンパン持参で来い。チョコバーも'

Yeah, I'll take that. What's up?

これは俺用。何?

Monica and I are engaged.

モニカと婚約した。

Oh, my God. Congratulations.

なんてこと。おめでとう。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
What's going on? 何があったの? / どうしたの? 状況を尋ねる定番表現。'What's up?' より少しフォーマル
What's up? どうした? / 何? カジュアルな挨拶や状況確認。友人同士でよく使う
Monica and I are engaged モニカと婚約した 重要な報告をする際の表現。主語の順序は 'A and I' が正しい

モニカの叫び

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:39〜)

I'm getting married! I'm gonna be a bride!

結婚するのよ!花嫁になる!

'Shut up!'

「黙れ!」

No, I will not shut up because I'm engaged!

黙るもんか、婚約したのよ!

'Big deal.'

「だから何だ」

Oh, big talk, huh? Why don't you come over here and say that to me, huh, buddy?

大きく出たわね。ここへ来て面と向かって言えば?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I'm gonna be 〜になる 'gonna' = 'going to' の口語形。未来の予定や確定事項に使う
I will not 絶対に〜しない 強い拒否を表す。短縮形 'won't' より強調的
Big deal だから何? / 大したことない 皮肉や軽視を表すスラング。相手の話を軽くあしらう時に使う
Why don't you ~? 〜したらどう? 提案や挑発の表現。ここでは挑発的なニュアンス

19歳の役

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(2:43〜)

But I can't stay too long. I got to get up early for a commercial audition tomorrow and I gotta look good.

俺は長居できないよ。明日はオーディションだ。

I'm supposed to be playing a 19-year-old.

19歳の役なんだ。

What?

何?

So when you said, 'Get up early' did you mean 1986?

明日って1986年のこと?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I got to / I gotta 〜しなければならない 'have got to' の口語形。'I have to' と同じ意味
I'm supposed to be 〜することになっている 予定や期待されていることを表す。役割や義務にも使う
did you mean ~? 〜という意味? 相手の発言を確認する時の表現。皮肉を込めて使うことも

よくあること

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(4:10〜)

Chandler, it happens to lots of guys.

チャンドラー、よくあることよ。

Well, you-you.. You were probably tired. You had a lot of champagne.

疲れてたし、お酒のせいよ。

Don't worry about it.

心配ない。

I'm not worried. I'm, uh, I'm fascinated.

心配してない。興味深いんだ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
It happens to lots of guys 多くの人に起こること 相手を慰める定番表現。'It happens' だけでも使える
Don't worry about it 心配しないで 相手を安心させる表現。日常会話で頻出
I'm fascinated 興味深い / 魅了されている 強い興味を示す表現。ここでは自虐的なユーモア

私たちも結婚できる?

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:39〜)

Hey, can you believe this? Can you believe they are actually getting married?

信じられる?2人が本当に結婚なんて。

Well, sure, but I get married all the time, so..

僕は度々するけどね。

You okay?

大丈夫?

Yeah, I guess. Do you think we're ever going to have that?

平気... 私たちもうまくいく?

You mean we, you and me?

僕と君のこと?

Oh, no, no, no. We, you with someone and me with someone.

とんでもない。お互い別の人とよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Can you believe ~? 〜って信じられる? 驚きや感嘆を表す表現。会話の導入によく使う
I guess たぶん / まあね 曖昧な肯定。確信がない時や控えめな同意に使う
Do you think we're ever going to ~? 私たちもいつか〜できると思う? 'ever' で「いつか」の希望的なニュアンスを加える

ボーナスナイト

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:15〜)

Hey, you know what we never did?

一度もしてないことがあるわね。

Oh, no, not that. Uh, we never had a bonus night.

それじゃない。ボーナスナイトよ。

A what?

何それ?

You know, a bonus night. You know when two people break up but then they get back together just for one night.

ボーナスナイト。別れた2人が一晩だけ楽しむの。

One night, just sex? No strings attached?

一晩だけエッチして後腐れなし?

Yeah, yeah, we never had that.

そうよ、してないわ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
You know what? あのね / そういえば 話題を切り出す時の表現。注目を引きたい時に使う
break up 別れる 恋人と別れることを表すフレーザル動詞
get back together よりを戻す 別れた相手と再び付き合うこと
No strings attached 後腐れなし / 条件なし 束縛や義務がないことを表すイディオム。ビジネスでも使う

ジョーイの若者言葉

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:18〜)

'Sup?

ちわっ

'Sup, dude? Take whatever you want. Just please don't hurt me.

ちわっす。何でも持ってけ、殴らないで。

So you're playin' a little PlayStation, huh? That's wack.

プレステっすか?よくな〜い?

PlayStation is wack.

プレステ、よくな〜い?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
'Sup? やあ / 調子どう? 'What's up?' の超カジュアルな短縮形。若者言葉
dude お前 / やつ 親しい男性への呼びかけ。カジュアルなスラング
wack ダサい / イケてない スラングで「良くない」の意味。ここではジョーイが誤用

年齢の現実

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:50〜)

Come on. Am I 19, or what?

完璧19歳だろ?

Yes. On a scale from one to ten, ten being the dumbest a person can look, you are definitely 19.

10点満点のアホコンテストがあったら、お前は19点だ。

Come on, man, really. How old?

マジで何歳に見える?

Young. You're a man-child, okay?

若いよ。とっつぁん坊やだ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Come on 頼むよ / おいおい 相手を促す、または信じられない時の反応。文脈で意味が変わる
~ or what? 〜だろ? 同意を求める強調表現。自信がある時に使う
On a scale from one to ten 1から10で言うと 評価を求める時の定番表現
man-child 子供っぽい大人 精神的に未熟な大人を表す表現

ジョーイに相談

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:17〜)

Joe? You've had a lot of sex, right?

ジョーイ、エッチはたくさんしたろ?

When? Today? Some. Not a lot, though.

今日?数回だけど。

Well, it's just the reason I'm asking is because I had kind of a.. I was unable to.. I mean, I really wanted to, but I couldn't..

なぜ聞いたかというと、できなかった。したかったけどダメで...

There was.. there was an incident.

トラブルがあってね。

Don't worry about that, man. That happens.

心配ない、よくあることさ。

It's happened to you?

お前も?

Yeah. Once. Well, what'd you do?

1度ある。どうした?

I did it anyway.

でもヤった。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
The reason I'm asking is because ~ 聞いている理由は〜だから 質問の意図を説明する丁寧な表現
I was unable to 〜できなかった 'couldn't' より婉曲的で丁寧な表現
That happens よくあることだよ 慰めの定番フレーズ。失敗やミスを軽くする
What'd you do? どうしたの? 'What did you do?' の短縮形

主役の座を奪う

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:51〜)

Can I ask you just a little question, huh? Why tonight?

質問させて。何で今日なの?

What?

何?

See, I've been waiting my whole life to be engaged and unlike some people I only plan on doing this once.

私は結婚を夢見てきた。誰かと違って一度しかしない。

So, you know maybe this is selfish and I'm sorry about it but I was kind of hoping tonight could just be about that.

私の勝手だけど今夜だけはジャマしないでほしかった。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Can I ask you a question? 質問していい? 質問する前の丁寧な前置き
I've been waiting my whole life ずっと待ち望んでいた 現在完了進行形で長期間の継続を強調
unlike some people 誰かさんと違って 皮肉を込めた比較表現
I was hoping ~ 〜だといいなと思ってた 過去進行形で控えめな願望を表現

thunder を盗む

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(11:14〜)

Oh, honey, but it is.

でも今夜は君のためだよ。

No, now it's about you and Ross getting back together.

今は2人の復活が話題よ。

What?

何?

See, yeah, um.. You kind of stole my thunder.

私から主役の座を奪った。

Okay, we did not steal your thunder because we are not getting back together.

そんなバカな。よりは戻してない。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
steal someone's thunder 人の手柄を横取りする / 主役の座を奪う 他人の注目や功績を奪うことを表すイディオム
kind of ちょっと / 何となく 発言を和らげる副詞。直接的な表現を避ける時に使う
getting back together よりを戻すこと 別れたカップルが再び付き合うこと

話が宙ぶらりん

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(14:17〜)

Hey, I just realized we kind of left some stuff up in the air.

僕らの話、途切れたままだったね。

What do you think Monica meant when she said 'I don't wanna talk.' Especially with me?

モニカは'特に私とは'って言ったわ。

I mean, why not especially you and me? We were both out there kissing.

あなただってキスしたのに。

Still thinking about it, huh?

キスに酔った?

Come on, seriously, what did she mean by that? 'Especially you.'

'特に私とは'ってどういう意味?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
leave something up in the air 未解決のままにする / 宙ぶらりんにする 決着をつけずに放置することを表すイディオム
I just realized 今気づいた 直前に気づいたことを伝える表現
What did she mean by that? それどういう意味? 発言の真意を尋ねる表現

過去のSweet 16

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(16:50〜)

No, seriously, what was the especially me part about?

本当に何で私だけなの?

Well, let's just say it's not the first time you've stolen my thunder.

主役の座を奪ってばかりだから。

Monica, what are you talking about?

いつ奪った?

My sweet 16, remember? You went to third base with my cousin Charlie?

昔、私の誕生日にいとことエッチしかけた。

It's all everybody at the party could talk about.

話題をさらったわ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Let's just say ~ 〜とだけ言っておく 詳細を省略して要点だけ伝える表現
it's not the first time 初めてじゃない 繰り返しを指摘する表現
sweet 16 16歳の誕生日 アメリカで特別な誕生日パーティーを開く習慣
It's all everybody could talk about みんなその話ばかりしてた 話題の中心だったことを強調する表現

レイチェルの本音

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(19:58〜)

Monica, do you wanna know why I was with Ross tonight?

なぜキスしたか話すわ。

I know why!

知ってる。

No, you don't know why! Okay, why?

分かってない。じゃ何?

Because. Because I was sad.

落ち込んだの。

What do you mean?

どういう意味?

Look, I am so, so happy for you guys but you getting married just reminds me of the fact that I'm not.

2人のことは心から祝福してる。でも自分が結婚に遠いって思い知らされて。

I'm not even close and I don't know, maybe I just wanted to make myself feel better.

全然近くない。自分を慰めたかったの。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I am so happy for you あなたのことが本当に嬉しい 他人の幸せを喜ぶ表現。'for' がポイント
reminds me of the fact that ~ 〜という事実を思い出させる 何かをきっかけに気づくことを表す
I'm not even close 全然近くない / 程遠い 目標や状態から遠いことを強調
make myself feel better 自分を慰める / 気分を良くする 自己慰撫の表現。'make + O + 動詞' の形

仲直りと別れ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(20:33〜)

Anyway, sweetie, I'm so sorry I ruined your night.

せっかくの夜に水を差してごめん。

I'm sorry I almost made you sleep with Ross.

私こそ追い込んだわ。

Well, I'm gonna take off. Congratulations, man.

僕は帰るよ。おめでとう。

Thanks.

ありがと。

And, uh, Rachel. What can I say? You missed your chance.

レイチェル、惜しいことをしたね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I'm sorry I ruined ~ 〜を台無しにしてごめん 謝罪の表現。'ruin' は「台無しにする」
I'm gonna take off 帰るよ / 行くね その場を去ることを表すカジュアルな表現
What can I say? 何て言えばいい? / まあ仕方ない 言葉が見つからない時や皮肉を込める時に使う
You missed your chance チャンスを逃したね 機会を逸したことを指摘する表現