フレンズで学ぶ英会話

第1話: 渚でロスとレイチェル...その後

ロスがボニーと別れに行く

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(1:19〜)

Okay, I gotta go.

行くよ。

What? What, why?

え?なぜ?

Well, I, I-I gotta go break up with Bonnie.

ボニーと別れてくる。

Here, now?

今すぐ?

Well, yeah. I can't, I can't stay here all night.

ここには泊まれないし。

And if I go in there, she's, she's gonna wanna...do stuff.

彼女の所へ行けば…求められる。

Can't you just tell her that you are not in the mood?

「気分じゃない」と断れば?

No, she likes that.

かえって燃える。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I gotta go 行かなきゃ "gotta" = "got to" の口語形。「〜しなければならない」を表す日常会話の定番
break up with 〜と別れる 恋人と別れる時の定番表現
be in the mood 〜する気分である "not in the mood" で「その気分じゃない」。気分や意欲を表す便利な表現

フィービーと産みの母の対面

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(2:55〜)

So, I guess you'd like to know how it all happened?

いきさつを話すわ。

I, I mean, I, well, I think I can figure it out.

聞かなくても分かる。

I guess, you know, I was born and then everyone started lying their asses off.

私が生まれ、皆がウソつきまくり。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I guess たぶん / 〜だと思う 確信がない時や控えめな推測を示す。会話で頻出
figure it out 理解する / 分かる 状況や問題を自分で理解・解決する時に使う
lying their asses off 嘘をつきまくる スラング。off を付けて動作の激しさを強調する表現

フィービーの母の告白

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(3:27〜)

Well, anyhow, somehow I got pregnant and...

とにかく私は妊娠したの。

...scared, I was stupid and selfish and...

怖かったし、バカで自分勝手だった。

I was 18 years old.

まだ18だったからよ。

I mean, you remember what it was like to be 18 years old, don't you?

自分はどうだった?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
anyhow とにかく / いずれにせよ "anyway" と同義。話を進める時や話題を変える時に使う
what it was like to 〜することがどんな感じだったか 過去の経験や状況について尋ねる時の表現

フィービーの怒り

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(4:08〜)

I don't know, you're here and I would, I would really...I would like to get to know you.

これを機会にあなたを知りたいわ。

Yeah, well, everybody does.

皆、そう言う。

Really cool person.

私の魅力ね。

And, you know, you had 29 years to find that out but you didn't even try.

でもあなたは29年も無視してた。

You know what? You walked out on me.

あなたは私を捨てた。

And I'm just, I'm gonna do the same to you.

私も同じことをするわ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
get to know 〜を知るようになる / 親しくなる 人と関係を築いていく過程を表す。初対面の人に使える
walk out on 〜を見捨てる / 〜を置き去りにする 家族や恋人を捨てて去る時に使う強い表現

レイチェルがロスに手紙を渡す

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:51〜)

I wrote you a letter.

手紙、書いた。

Oh, thank you.

ありがと。

I like mail.

手紙って好き。

There's just, there's some things I've been thinking about.

私たちのことについて思いを書いた。

You know, things about us.

私たちのことよ。

And before I can even think about the two of us getting back together, I just need to know how you feel about this stuff.

よりを戻す前に読んで、意見を聞かせて。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I've been thinking about 〜についてずっと考えていた 現在完了進行形。過去から続く思考・行動を表す
get back together よりを戻す / 復縁する 別れた恋人と再び付き合い始める時の定番表現

ロスが手紙を読む準備

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:22〜)

Well, it's, it's 5:30 in the morning.

朝の5時半だよ。

So I'd better get cracking on this baby.

だから急いで読もう。

So, I'll be waiting for you. Just come up when you're done.

読み終わったら来て。

Okay, I'll be up in...18 pages.

さっと読むよ…18ページか。

Front and back.

裏にもある。

It's very exciting.

楽しみだな。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I'd better 〜した方がいい "had better" の短縮形。義務感や必要性を表す
get cracking on 〜に取りかかる / 〜を始める 急いで何かを始める時のカジュアルな表現
front and back 表と裏 / 両面 紙の両面を指す時の表現。ここでは手紙の量の多さを強調

ロスが手紙を読み終える

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:15〜)

Hey, what happened to you?

どうしたの?

Why didn't you come up?

なぜ来ないの?

Done!

読んだ。

You just finished?

やっと?

Well, I wanted to be thorough.

腰を据えて読んだ。

I mean, this, this is...clearly very, very important to you, to us.

だって大事な手紙だろ、僕らにとって。

And so I wanted to read every word carefully. Twice.

だから一語ずつかみしめて、2度読んだ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
What happened to you? どうしたの? / 何があったの? 相手に何か起きた時に使う定番の質問
be thorough 徹底的にやる / 丁寧にやる 仕事や作業を完璧にこなす姿勢を表す

クラゲに刺されるモニカ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:29〜)

What? What is it? What?

どうした?

Jellyfish sting! Oh, it hurts! It hurts! It hurts!

クラゲに刺された!痛い!

Well, can we help you once we take you back to the house?

別荘まで運ぶか?

Oh, it's, like, two miles.

3キロある。

Yeah, and I'm little tired from digging the hole.

穴掘りで疲れたしな。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
it hurts 痛い 痛みを訴える時の最も基本的な表現
once 〜したら / 〜してから 時を表す接続詞。「〜したらすぐに」のニュアンス

クラゲの応急処置

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:48〜)

We've gotta do something.

どうする?

Well, there's really only one thing you can do.

手は1つある。

What? What is it?

何よ。

You're gonna have to pee on it.

小便をかけろ。

What?

嫌よ、汚い!

Don't blame me. I saw it on the Discovery Channel.

テレビで見たんだ。

You know what? He's right. There's something like, uh, ammonia in that, that kills the pain.

確かにアンモニアをかけると痛みが消える。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
We've gotta do something 何かしなきゃ 緊急時に行動を促す表現
You're gonna have to 〜しなければならないだろう "going to have to" の口語形。避けられない必要性を表す
Don't blame me 私のせいにしないで 責任を否定する時の定番フレーズ

ロスの手紙への不満

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(11:28〜)

She wants me to take responsibility for everything that went wrong in our relationship.

別れた原因は全部、僕のせいだと言うんだ。

I mean, she goes on for five pages about, about how I was unfaithful to her.

僕の浮気について5ページも書いてる。

We were on a break!

別れたあとだ!

Oh, my God! If you say that one more time I'm gonna break up with you.

今度それを言ったら、俺がお前と別れる。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
take responsibility for 〜の責任を取る 責任を引き受ける時の重要表現。ビジネスでも頻出
go on for 〜ページも続く / 延々と続く 長々と続くことを表す
We were on a break 僕たちは別れていた フレンズの名セリフ。"on a break" は「休憩中/一時的に別れている状態」

友達のアドバイス

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(12:06〜)

Look, Ross, you have what you want. You're back with Rachel.

やっと、よりが戻ったんだぞ。

If you bring this up now you're gonna wreck the best thing that ever happened to you.

怒ったら、ぶち壊しだ。

Yeah, I know. I know. You're right.

確かにそうだ。

Yeah, I guess I'll let it go.

涙を飲むよ。

But you, you understand how, how hard it is to forget about this.

でも、この悔しさは分かってくれ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
bring this up この話を持ち出す 話題を提起する時の表現
wreck 台無しにする / ぶち壊す 関係や計画を壊す時に使うカジュアルな動詞
the best thing that ever happened to 〜に起きた最高のこと 人生で最も良い出来事を表す定番表現
let it go 忘れる / 水に流す 過去のことを諦める・手放す時の重要表現

ジョーイの秘密

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(12:28〜)

A lot of things happened on that trip that we should never, ever...talk about.

あの旅では、みんなにいろいろあった。

What the hell happened on that beach?

ビーチで何が?

It's between us and the sea, Ross.

俺らと海だけの秘密だ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
a lot of things happened 色々なことがあった 過去の出来事を漠然と示す便利な表現
What the hell 一体何が 驚きや苛立ちを強調する口語表現
It's between us 私たちだけの秘密だ 秘密を共有する時の定番表現

クラゲ事件の告白

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(15:00〜)

I got stung. Stung bad.

クラゲに刺された。重症だった。

I couldn't stand, I...couldn't walk.

痛みで歩けなかった。

We were two miles from the house.

別荘まで3キロ。

We were scared and alone.

救助は望めない。

We didn't think we could make it.

絶体絶命だ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
got stung 刺された 虫やクラゲに刺された時の表現
make it なんとかする / 切り抜ける 困難な状況を乗り越える時の頻出表現。「間に合う」の意味でも使う

ジョーイの勇気

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(16:23〜)

That's right, I stepped up!

俺は志願したさ。

She's my friend, and she needed help.

友達の窮地だぞ。

If I had to, I'd pee on any one of you.

お前らにも小便できる。

Only, uh...I couldn't.

でも出なかった。

I got the stage fright.

本番に弱い。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
step up 名乗り出る / 立ち上がる 責任を引き受ける・行動を起こす時の重要表現
If I had to もし必要なら 仮定法。必要に応じて行動する意思を示す
stage fright あがり症 / 本番での緊張 人前で緊張する時に使う表現

ロスとレイチェルの再破局

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(20:42〜)

And for the record, it took two people to break up this relationship!

別れの責任は2人にあると思うけどね。

Yeah, you and that girl from the copy place which, yesterday, you took full responsibility for!

2人ってのは、あなたとコピー屋の女だわ。

I didn't know what I was taking responsibility for, okay? I didn't finish the whole letter.

言っとくが、手紙は読み終えてなかった。

What?

何ですって?

I fell asleep.

寝てた。

You fell asleep?

寝てただと?

It was 5:30 in the morning and you had rambled on for 18 pages.

朝の5時半だった。しかも18ページも書きなぐってくれてた。

Front and back!

裏にまで!

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
for the record はっきり言っておくと 自分の立場を明確にする時の前置き表現
it took two people to 〜するには2人必要だった 責任が双方にあることを示す表現
ramble on とりとめなく話す/書く 長々と話し続ける時に使う。やや批判的なニュアンス