フレンズで学ぶ英会話

第7話: マンハッタンが真っ暗!

停電でATMコーナーに閉じ込められる

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(2:27〜)

Oh, my God. I am trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre.

スーパーモデルとATMコーナーに閉じ込められたぞ。

Is it a vestibule? Maybe it's an atrium.

いや、ATMセンターかな?

Oh, yeah. That is the part to focus on, you idiot.

どっちでもいいだろ、アホ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I am trapped in 〜に閉じ込められている trapは「罠にかける」から「動けなくする」意味に。受動態で使う
vestibule 玄関ホール / 小部屋 建物の入口にある小さな空間を指す。ATMコーナーにも使える
the part to focus on 注目すべき点 皮肉を込めて「そこじゃないだろ」というニュアンス

14分経っても何も言えない

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(3:53〜)

Alright, alright, alright. It's been fourteen and a half minutes and you still have not said one word.

おい、14分30秒たつのにまだひと言も発してないぞ。

Oh, God! Do something. Just make contact. Smile.

何とかしろ、ニッコリと。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
It's been ~ minutes 〜分が経った 現在完了形で経過時間を表す定番表現
you still have not まだ〜していない stillと現在完了の組み合わせで「まだ」を強調
make contact 接触する / コンタクトを取る 会話を始めるきっかけを作ること

電話を貸してもらう

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(4:14〜)

Uh, would you like to call somebody?

誰かに電話したい?

Yeah. About 300 guys I went to high school with.

高校の同級生300人に。

Yeah, thanks.

遠慮なく。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Would you like to ~? 〜したいですか? Do you want to ~? より丁寧な申し出の表現
I went to high school with 一緒に高校に通った go to school with で「〜と同じ学校に通う」

変な場所の話 - ジョーイ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:45〜)

My weirdest place would have to be the women's room on the second floor of the New York City Public Library.

一番変な場所といえば、NY市立図書館2階の女子トイレだ。

Oh, my God. What were you doing in a library?

驚いた、ジョーイが図書館に?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
would have to be 〜に違いない / 〜だろう 確信を持った推測を表す表現
What were you doing in ~? 〜で何してたの? 過去進行形で「その時何をしていたか」を尋ねる

情熱的な恋愛

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:57〜)

I've just never had a relationship with that kinda passion, you know, where you have to have somebody right there in the middle of a theme park.

燃えるような恋愛ってしたことないの、テーマパークでエッチしちゃうような。

Well, it was the only thing to do there that didn't have a line.

アレだけは並ばずにできる。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I've never had 〜したことがない 経験がないことを表す現在完了形
that kinda passion そういう情熱 kinda = kind of のくだけた発音
right there まさにそこで 場所を強調する表現

情熱は過大評価されている

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:35〜)

Well, you know, I'll tell you something. Passion is way overrated.

でも情熱はそれほど大事じゃない。

Yeah, right.

まあね。

It is. Uh, eventually, it kind of burns out.

情熱なんて最後は燃え尽きる。

But hopefully, what you're left with is trust and security and, uh, well, in the case of my ex-wife, lesbianism.

最後に信頼や安心感が残ればいい。妻には同性愛が残った。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
way overrated かなり過大評価されている wayは強調の副詞。「すごく」「かなり」の意味
burns out 燃え尽きる 情熱やエネルギーが尽きることを表す句動詞
what you're left with 残るもの / 手元に残るもの be left with で「〜が残る」

君には大恋愛がある

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:05〜)

Okay. But, um, but I don't think that's gonna be you.

分かった。でも君は違う。

You don't?

違う?

See, I see, uh, big passion in your future.

君はきっと大恋愛をすると思う。

Really? You do?

ホント?分かる?

I do.

分かる。

Oh, Ross, you're so great.

ロスって最高ね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I don't think that's gonna be you 君はそうならないと思う 否定の位置が日本語と異なる。「君がそうなるとは思わない」
I see ~ in your future 君の将来に〜が見える 予言や予測を伝える表現

友達ゾーン

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:30〜)

It's never gonna happen.

それは起こらない。

What?

何が?

You and Rachel.

お前とレイチェル。

Why not?

何で?

Because you waited too long to make your move and now you're in the friend zone.

ウジウジしてるから、もう「友達ゾーン」に入った。

No, no, no. I'm not in the zone.

入ってないよ。

No, Ross. You're mayor of the zone!

お前はゾーンのボスだ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
It's never gonna happen 絶対に起こらない 可能性がないことを断言する表現
make your move 行動を起こす / アプローチする 恋愛で「告白する」「誘う」という意味でよく使う
the friend zone 友達ゾーン 恋愛対象ではなく友達としてしか見られない状態。有名な表現
mayor of the zone ゾーンの市長 「完全にその状態に陥っている」ことを強調するユーモア表現

土台を作っている

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:07〜)

Look, I'm taking my time, alright? I'm laying the groundwork.

時間をかけて土台を作ってるんだ。

Yeah, I mean, every day I get just a little bit closer to, uh--

毎日少しずつ近づいてる...

Priesthood!

ゾーン・キングに?

Ross, I'm telling you, she has no idea what you're thinking.

レイチェルは全然お前を意識してない。

And if you don't ask her out soon, you're gonna end up stuck in the zone forever.

誘わないと一生ゾーンから出られないぞ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I'm taking my time 時間をかけている / ゆっくりやっている 急がずに進めていることを表す
laying the groundwork 土台を作る / 下準備をする 将来の成功のための基盤づくり
ask her out 彼女をデートに誘う ask someone out = デートに誘う
end up stuck 結局〜にハマってしまう end up ~ing で「結局〜することになる」

ガムを断ってしまう

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:09〜)

Would you like some gum?

ガムいる?

Oh. Is it sugarless?

シュガーレス?

Uh...sorry, it's not.

違うわ。

Oh, then, no, thanks.

じゃ、結構。

What the hell was that? Mental note, if Jill Goodacre offers you gum, you take it.

何やってんだ?あのジルがガムを勧めてくれたのに。

If she offers you mangled animal carcass, you take it.

例え動物の死体でももらえよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Would you like some ~? 〜はいかがですか? 丁寧に何かを勧める表現
What the hell was that? 何だったんだ? 自分の行動に対する驚きや後悔を表す
Mental note 心に留めておこう 「覚えておくべきこと」を自分に言い聞かせる表現

ロスが告白に向かう

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:56〜)

Okay. Here goes.

よし、いくぞ。

You're gonna do it?

告白を?

I'm gonna do it.

するよ。

You want me to help?

付き添う?

You come out there, you're a dead man.

来たら殺すぞ。

Ross, Ross. Good luck, man.

ロス、頑張れよ。

Thanks.

ありがと。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Here goes さあ行くぞ / やるぞ 何かを始める時の掛け声。緊張する場面でよく使う
You're a dead man お前は死んだも同然だ 脅しや警告として使うカジュアルな表現
Good luck, man 頑張れよ 友達を励ます定番表現

サプライズパーティーの秘密

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(11:31〜)

Okay, listen, you gotta promise you'll never, ever tell Ross that I told you.

じゃ、ロスには俺がバラしたこと言うなよ。

About what?

何なの?

He's planning your birthday party.

君の誕生会だ。

Oh, my God. I love him.

さすが兄さんね。

You better act surprised.

驚いた顔しろ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
you gotta promise 約束してくれ gotta = got to/have to のくだけた形
never, ever 絶対に〜ない neverを強調する表現
You better 〜した方がいい You'd better の短縮形。軽い警告のニュアンス

いつも最後に知る

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(11:53〜)

This is so typical. I'm always the last one to know everything.

いつも最後に知るのは私よ。

No, you are not. We tell you stuff.

何でも話してるわ。

Uh-huh, I was the last one to know when Chandler got bit by the peacock at the zoo.

でも最後よ。チャンドラーがクジャクに襲われた話も。

I was the last to know when you had a crush on Joey when he was moving in.

昔モニカがジョーイに気があった話も。

What?

ウソ。

Oh. Well, it looks like I was second to last.

今のは最後から2番目ね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
the last one to know 最後に知る人 情報が最後に回ってくる人を表す
so typical いつものことだ / 典型的だ パターン化した状況への不満を表す
have a crush on 〜に気がある / 〜が好き 一時的な恋心を表すカジュアルな表現

ガムを考え直す

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(13:42〜)

You know, on second thought, gum would be perfection.

ガム、最高かもね。

Gum would be perfection? Gum would be perfection?

「最高かもね」?今そう言ったよな?

Could've said, gum would be nice. Could've said, I'll have a stick. But, no, no, no. For me, gum is perfection.

「欲しいな」でも「もらえる?」でもない。俺にとってガムは最高なんだ。

I loathe myself.

ああ、自己嫌悪。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
on second thought 考え直してみると / やっぱり 最初の判断を変える時に使う表現
Could've said 〜と言えたのに 過去の可能性を振り返る仮定法
I loathe myself 自分が嫌になる loatheはhateより強い嫌悪を表す

パウロの紹介

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(15:15〜)

Everybody, this is Paolo. Paolo, I want you to meet my friends.

みんな、パウロよ。友達を紹介するわ。

This is Monica.

モニカよ。

Hi.

よろしく。

And Joey.

ジョーイ。

Hi.

よろしく。

And Ross.

ロス。

Hi.

よろしく。

He doesn't speak much English.

英語は苦手みたい。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I want you to meet 〜を紹介したい 人を紹介する時の定番表現
He doesn't speak much English 彼は英語があまり話せない 語学力について控えめに伝える表現

舞い上がる自分

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(18:17〜)

Oh, my God, you guys. What am I doing? What am I doing? This is so un-me.

舞い上がるなんて私らしくないわ。

If you want, I'll do it.

じゃ、代わろうか?

I know. I just wanna bite his bottom lip. But I won't.

彼の下唇かみたいわ。かまない。

God, the first time he smiled at me, those three seconds were more exciting than three weeks in Bermuda with Barry.

彼が3秒ほほ笑むと、バリーと3週間旅行したときより興奮する。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
This is so un-me これは私らしくない un- を名詞/代名詞につけて「〜らしくない」を表現
If you want, I'll do it よければ私がやる 申し出をする時のカジュアルな表現

ロスがパウロに牽制

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(19:08〜)

Listen, um, something you should know. Uh, Rachel and I are kind of a thing.

君に断っておくけどね。レイチェルと僕は実はワケありでね。

Thing?

ワケ?

Thing. Yes, thing.

そう、ワケだ。

You have the sex?

セックスする?

No. No, no, um, technically the sex is not being had.

いや、厳密にはセックスは行われてないけど。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
something you should know 知っておくべきことがある 重要な情報を伝える前置き
kind of a thing ちょっとした関係 / ワケあり 関係を曖昧に表現する時に使う
technically 厳密に言えば / 技術的には 正確さを強調する時に使う副詞

楽しい停電だった

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(21:40〜)

This has been fun.

面白かった。

Yes. Yes.

ありがとう。

Thanks for letting me use your phone and for saving my life.

電話借りたうえに命まで。

Well, goodbye, Chandler. I had a great blackout.

チャンドラー、楽しい停電だったわ。

See you.

じゃあね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
This has been fun 楽しかった 現在完了形で「今までの時間」を振り返る
Thanks for letting me 〜させてくれてありがとう 許可してくれたことへの感謝
I had a great ~ 素晴らしい〜だった 経験を肯定的に振り返る表現